- Home
- ブログ
受講感想
-
9.282018
【受講感想】Trados OJTコース 産業翻訳 N様
Trados OJTコース 産業翻訳 N様 女性素早いレスポンスを下さるおかげで作業をどんどん進めていくことができました。説明も丁寧でまさに痒い所に手が届く!イメージのコピーを添付していただけるので初心者の私にも大変わかりやすいです。
続きを読む -
8.32018
【受講感想】memoQ OJTコース W様
memoQ OJTコース W様 産業翻訳初めてmemoQ案件を受注して不安に思っていましたが、分からないことを早め早めに解決できたので、翻訳作業に集中しやすかったです。
続きを読む -
6.102018
【受講感想】memoQ OJT コース T様
memoQ OJTコース T様 特許翻訳同類の講座がない中、こちらの存在を見つけたときは救世主に思え、実際に導入&初作業がすんなり進んだのでとても助かりました。まだまだ疑問点は山積ですが、チャットワークでいつでも訊けばいいのだと考えるだけで心強いです。
続きを読む -
5.152018
【受講感想】memoQ OJT コース boz99様
memoQ OJTコース boz99様 特許翻訳◎ 良かった点:1.質問の度に、平均で約半日以内に、なんらかのご返事を頂けること。それがご担当者が外出のため、後刻に正式回答の旨であっても、ピンチの状態の際には、とても安心できる背景になりました。
続きを読む -
1.242018
【受講感想】Memsource コース MK様
Memsourceコース MK様 男性 産業翻訳主に契約書の和訳に従事している翻訳者です。登録先翻訳会社からの薦めでMemsourceを使用する必要に迫られ、ネットでこの講座にたどり着きました。
続きを読む -
12.212017
【受講感想】Trados OJTコース YN様
Trados OJTコース YN様 男性 特許翻訳時間が取れず、まだ十分に講座を進めていませんが、はじめに感じたことは、トラドスの導入後にどの順序で講座を進めてよいか、戸惑ったことです。どの順序で講座内容を進めていくと良いか、ガイダンスがあると良いでしょう。
続きを読む -
11.292017
【受講感想】memoQ OJTコース KF様
memoQ OJTコース KF様 女性 産業翻訳翻訳支援ツールを使用するのは初めてでしたので、基本を習得すべく受講しました。MemoQは直感的に操作できる点も多いのですが、テキストで初めて知る機能もあり、大変役立っています。
続きを読む -
11.292017
【受講感想】Trados OJTコース K様
Trados OJTコース K様 男性 特許翻訳Tradosなどのツールは全く初めてだったのですが、今後必要となるだろうと思い受講いたしました。Tradosが何者であるかも分からないところからのスタートでしたが、なんとか翻訳できる程度にはなったかと思います。
続きを読む -
9.212017
【受講感想】Trados OJTコース m様
Trados OJTコース m様 女性 産業翻訳チャットでいつでも質問することができ、返信がとても早く助かりました。2017バージョンをダウンロードしたので、付属のマニュアル(旧バージョン)に沿っての操作では、理解しきれずチャットで質問していました。
続きを読む -
9.82017
【受講感想】Trados OJTコース H様
Trados OJTコース H様 女性 特許翻訳Tradosに触れること自体が全くの初めてだったため、まず使用手順を体系的に身に付けられるのがとても良かったです。実際の案件に取り掛かる前にソフトの概要が把握できるので、作業がスムーズです。
続きを読む