ブログ

【受講感想】Trados OJTコース m様

eyecatch_fb

Trados OJTコース m様 女性 産業翻訳

2017-09-21_16h22_30

チャットでいつでも質問することができ、返信がとても早く助かりました。2017バージョンをダウンロードしたので、付属のマニュアル(旧バージョン)に沿っての操作では、理解しきれずチャットで質問していました。参考にさせて頂いた部分もありましたが、初めてtradosを操作をしたので、些細な部分もマニュアルと異なると、突然、知らない道に迷い込んだ様な気持ちになりました。バージョンが新しくなると色々と操作も異なるのは当然のことと思います。受講者のバージョンを確認し、マニュアルも受講者のバージョンに沿ったものの提供があればと思いました。基本的な操作を踏まえた上でもっと踏み込んだ質問をするのにチャットを利用したかったです。


m様、受講感想ありがとうございます!

Trial版ではできないことがあったり、バージョンの違いなどでご迷惑をおかけいたしました。
こちらも、m様の手が止まらないように可能な限り早急に回答させていただきましたが、現在のテキストでは、カバーしきれていない点があり申し訳ございませんでした。
Trados2017版の教材につきましては、仕上がったものより随時お渡ししていきます。
また、チャットワークでのサポートは後5か月残っておりますので、存分にご活用くださいませ!

翻訳支援ツールの使用経験が初めてという方は、Trados2017のテキストが完成するまで購入をお待ちいただければと思います。
現在受講中の方、過去に受講していただいた方については、教材が仕上がったものから順次お渡しできるように準備を進めているところです。

しばらくお待ちくださいませ。

今後とも翻訳支援ツールマスター講座をどうぞよろしくお願い致します。

関連記事

ページ上部へ戻る