オンライン講座

  1. memoQ講座 本日より開講 ご質問にお答えしました

    KokoDoki Companyスタッフの藤原です。クリスマスも終わり、国内では、今度は年末年始に向けて慌ただしくなっているのでしょうか。相変わらず引き籠り生活を送っているので、外の世界のことはさっぱりわかりません。

    続きを読む
  2. memoQ講座、開講の準備が整いました!いよいよ明日開講!

    こんにちは。KokoDoki Companyの藤原です。いよいよ年の暮れが迫ってきましたね。

    続きを読む
  3. 【開講直前】memoQ講座 コンテンツの進捗状況です

    みなさま、こんにちは。KokoDoki Companyの大島です。お待たせしておりますmemoQのコンテンツですが、藤原の作業ペースが加速しておりまして、先日から続々と私のところへ原稿があがってきています。しかも、本業をこなしながらというからスゴい……。

    続きを読む
  4. 翻訳支援ツールマスター講座 受講感想バナー

    【受講感想】Trados OJTコース 女性

    Trados OJTコース フリーランス特許翻訳者(30代 女性)仕事の効率化を図るために、トラドスを導入しましたが、使い方が良く分からなくて困っていました。短期間でトラドスを使えるようにするために、本講座を受講しました。

    続きを読む
  5. サイバーマンデーウィークキャンペーン12/6から開催します!

    みなさま、大変お待たせいたしました!先日から「Cyber Monday Week(サイバーマンデーウィーク)キャンペーンを行います!」でお知らせしているとおり、明日12月6日(火)0時より、KokoDoki Company主催「翻訳支援ツールマスター講座」の3コースを対象に、各コース...

    続きを読む
  6. 「Tradosを使えれば一人前の翻訳者」にちょっと待った!

    みなさん、こんにちは。KokoDoki Companyの藤原です。徐々に風邪の症状がひどくなります(笑)。この回復力のなさには涙しか出ませんが、でも、こんな状態でも自宅で仕事だと周りへの迷惑を気にしなくてすむので、フリーランスのメリットだと考えています。

    続きを読む
  7. Cyber Monday Week(サイバーマンデーウィーク)キャンペーンを行います!

    こんにちは、KokoDoki Companyスタッフの藤原です。この冬は、猛烈な勢いで寒さが襲ってきていますね。みなさん、風邪などは引かれていないでしょうか。藤原は、流行の最先端を走るのが好きなようで、早速風邪を引いています(インフルエンザではありません)。

    続きを読む
  8. 翻訳支援ツールマスター講座 受講感想バナー

    Tipsコースを購入された方から感想をいただきました

    現在、Trados Tipsコースは販売しておりませんこんにちは、講座スタッフの大島です。Tipsコースを購入されたHIYORI様から、感想をいただきました。

    続きを読む
  9. memoQ講座 開発途中のテキストです

    こんにちは、講座スタッフの大島です。先日、スタッフの藤原からmemoQの講座用テキスト原稿があがってきました。

    続きを読む
  10. memoQの講座は年内完成を目指して鋭意作成中です

    こんちは。講座スタッフの大島です。数名の方からお問い合せいただいたmemoQの教材ですが、現在、鋭意制作中なので、もうしばらくお待ちください。一応年内の販売を予定していますが、できるだけけ早くお届けできるように準備をすすめています。

    続きを読む
ページ上部へ戻る