ブログ

ありがとうございました

b7474525c123e78b39a7202b8afd2db8_s

え?突然KokoDoki Company終了のお知らせ?

って、いえいえ違いますよ。なんだか突然タイトルに「ありがとうございました」なんて書くと驚きますよねww。

先日「翻訳支援ツールが翻訳会社ファーストなのは当たり前」のお問い合わせフォームからご連絡いただいた方に返信ができないと、上記記事に追記したり、お知らせに記載させていただいたりとしていたのですが、

無事に再度ご連絡をいただき、こちらからもご提案させていただくことができました。

購入前にお問い合わせいただくことをお薦めします

KokoDoki Companyでも、こうしたサイトを作成したり、サンプルテキストや動画などを見ていただく機会を設けてはいますが、これから翻訳支援ツールを使おうとしている方、自分にできるだろうかと考えている方、色々な方がいらっしゃると思います。

パソコンの肥やしになっている方も多いのではないでしょうか。こういう場合は本当にもったいないですよね。購入したのであれば、今からでも使い倒してしまうしかありませんよ。

どのコースを選んでいいのかわからない・・・といったご相談にも応じていますので、お気軽にお問い合わせいただければと思います。

これまでご受講いただいた方の中にも、あらかじめ「ここまではできるのですが、○○の方法なども教えてもらえるのですか?」と言ったお問い合わせをいただいたこともあります。

また現在ある教材の中にご希望の項目がない場合には、新たに作成させていただくことも可能です。

最近受講感想をいただいた方も、現在はご自身ですっかり使いこなされているようです。最初にKDCでご提供しているテキストや動画を見ながら、順を追って、手を動かしてみることを繰り返しているうちに、身体で覚えてしまうようになります。

無意識に操作できるようになれば、もうその人の物になっている証拠なので、あとはご自身が使いやすいようにアレンジしていただくのが一番いいと思います。

迷っている時間すらももったいない

問い合わせてみようかなどうしようかなーと考えている時間があるのであれば、一度下のお問い合わせフォームからご連絡ください。サンプルを請求していただく際にも、一言現在、どのような点に不安を感じているか、不明点は何かを書き添えていただければ、それに沿った回答を付けて、サンプルページを案内させていただいています。

お名前 (必須)

件名をお選びください

お問い合わせ内容(必須)

関連記事

ページ上部へ戻る